BKS ofrece servicios de acceso como Subtitulado, HoH, SDH y AD

El acceso a los medios de comunicación a través de servicios de subtitulado es una parte importante de la inclusión para estas personas y está empezando a ser tratado como un derecho humano básico por los reguladores de los medios de comunicación en todo el mundo.
En febrero de 2017, la Organización Mundial de la Salud (OMS) calcula que 360 millones de personas en todo el mundo padecen pérdida de audición discapacitante y 285 millones tienen discapacidad visual. La falta de capacidad auditiva o visual tiene profundas repercusiones funcionales, económicas, sociales y emocionales.

Descripción de audio


Proporciona una narración que describe la acción que tiene lugar en pantalla para ayudar a los espectadores con deficiencias visuales a seguir la trama.

HoH (Hard of Hearing) / SDH (Subtítulos para sordos)

Permitir a las personas con discapacidad auditiva y visual acceder a los contenidos de los medios de comunicación

Subtítulos


Versiones textuales del diálogo, que suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla con información añadida.

Los subtítulos son versiones textuales de los diálogos, que suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla con información añadida, como la identificación del locutor y los descriptores de los efectos sonoros, para ayudar a los espectadores sordos o con dificultades auditivas a seguir el diálogo. Entre los usuarios de subtítulos y subtítulos opcionales se encuentran las personas que han sufrido una pérdida de audición en etapas posteriores de su vida y las que son sordas de nacimiento. Además, algunas personas utilizan estos servicios de subtitulado por otros motivos, como ver la televisión con el sonido silenciado o aprender inglés, aunque no sean el público destinatario.

BKS ofrece estos servicios de acceso:

Hipoacúsicos

Servicios de subtitulado y SDH (subtítulos para sordos)

Descripción de audio

Vídeo de lengua de signos